\n'; document.write(barra); } } changePage();
Lezione 7
Ainda no Capolinea, em Milão.....
Andrea:
Cosa vuoi bere, Roberta?O que quer beber, Roberta?
Cosa vuoi bêre, Roberta?
Roberta:
Fammi vedere la lista dei drink....... penso che mi prenderò una birra, per cominciare. Bisogna andare al bar o ti servono al tavolo?Deixe eu ver o cardapio dos drinks...... acho que vou tomar uma cerveja, para começar. Tem que ir pega-la no balcão o te servem na mesa?
Fam
me vedére la lísta dei drink........ penso que mi prenderó una birra, per comintchiare. Bisonha andáre al bar o te sérvono al távolo?Andrea:
Bisogna aspettare che passi il cameriere e con tutta la gente che c’è oggi sarà un miracolo se riusciremo a bere tra una mezzoretta..... Giuliana, non ci hai ancora raccontato come hai conosciuto Roberta, siamo curiosi!Tem que esperar que passe o garçom e com toda a gente que tem hoje será um milagre se conseguiremos beber daqui a uma meia hora...... Giuliana, ainda não contou como conheceu Roberta, estamos curiosos!
Bisonha aspettáre que passe il cameriére e com tutta la djente que tché hodje sará un mirácolo sè riutschiremo a bere tra una mezzorétta.... Djiuliana, non tchi hái ancóra raccontato come hái conotschiuto Roberta, siámo curiósi!
Giuliana:
Beh, l’ho conosciuta tramite suo fratello, settimana scorsa. Ma è come se ci conoscessimo da anni, non é vero Roberta? Tra l’altro il vestito che indosso è suo! Volevo che la conosceste anche voi, perché è davvero speciale.Bem, a conhecí através do irmão dela, a semana passada. Mas é como se a gente se conhecesse há anos, não é verdade, Roberta? Aliás, este vestido é dela! Queria que vocês a conhecessem também, porque ela é muito especial.
Bé, ló conotschiuta trámite súo fratello, settimána scórsa. Ma é come se tchi conotschessimo da anni, non é véro Roberta? Tra l’áltro il vestíto que indósso é súo! Volévo que la conotscheste anque voi, perqué é davvéro spetchiale.
Andrea:
Ehi, se Giuliana dice che sei speciale lo devi essere davvero, sai Roberta? Giuliana è così difficile con le amicizie, specie se sono femminili, è davvero terribile, se non le piaci ti distrugge in 30 secondi!Ehi, se Giuliana fala que você é especial, deve ser mesmo, sabe Roberta? Giuliana é tão difícil para as amizades, em particular se femininas, é realmente terrível, se não gosta de você te destroi em 30 segundos!
Ehi, se Djiuliana ditche que sei spetchiale lo deve éssere davvéro, sái Roberta? Djiuliana é cosí diffícile com le amitchizie, spetchie se femminíli, é davvero terríbile, se non le piatchi te distrudje in trénta secóndi!
Giuliana:
Ma guarda che esagerato che sei sempre! Non è vero, Roberta, non sono il mostro che Andrea dice! Certo, diciamo che se una persona non mi piace lo si capisce subito...... ma evidentemente non è il tuo caso....Mas que exagero, como sempre! Não é verdade, Roberta, eu não sou o monstro que Andrea fala! Bem, digamos que, se não gosto de uma pessoa, dá para perceber na hora..... mas evidentemente não é seu caso....
Ma guárda que esadjerato que séi sémpre! Non é véro, Roberta, non sóno il móstro que Andréa ditche! Tcherto, ditchiamo que se una persóna non me piatche lô se capitche súbito....... ma evidentemente non é il túo cáso.....
Andrea:
Uhu, ma questa è una dichiarazione di amore....... ahahahahah.Uhu, mas esta é uma declaração de amor...... ahahahahah.
Uhu, ma qüesta é una diquiaratzione de amóre......
Giuliana:
E se anche fosse? Per caso sei geloso?E se fosse? Por acaso está com ciume?
E se anqüe fosse? Per caso sei djeloso?
Roberta:
Adesso smettetela, voi due! Ordiniamo da bere che ho sete, e magari anche qualcosa da mangiare, cosa dite?Agora parem com isso, vocês dois! Vamos pedir as bebidas que estou com sede e talvez também algo para comer, o que acham?
Adésso smettétela, voi due! Ordiniámo da bére que ó séte, e magári anqüe qüalcosa da mandjare, cosa díte?
Giuliana:
Sì, sbrighiamoci perché poi comincia il concerto! Io prendo una spremuta di arancia, niente alcool perchè ingrassa!Sim, de pressa porque depois começa o show! Eu vou tomar um suco de laranja, nada de alcool porque engorda!
Sí, sbriguiamotchi perqüe pói comintcha il contcherto! Io préndo una spremúta di arantcha, niente alcool perqüe ingrassa!
Vocabolario
Sigaretta
: cigarroAccendino: isqueiro
Cenere: cinza
Polmone: pulmão
Portacenere: cinzeiro
Uscita: saída
Patente di guida: carteira de motorista
Testa: cabeça
Collo: pescoço
Mano: mão
Occhio: olho
Gola: gula
Unghia: unha
Piede: pé
Colori
Giallo = amarelo
Rosso = vermelho
Azzurro = azul
Verde = verde
Grigio = cinza
Marrone = marron
Bianco = branco
Nero = preto
Arancione = laranja
Rosa = rosa
Tavola riassuntiva del plurale maschile
-o ........ –i il porto i porti
-e ........ –i il conte i conti
-a ........ –i il poeta i poeti
-i ........ –i il brindisi i brindisi
-ca ......-chi il monarca i monarchi
-ga ........ –ghi il collega i colleghi
-gio ........ –gi il miraggio i miraggi
-io ........ –ii il pio i pii
-io ........ –i lo spazio gli spazi
-co ........ –ci il comico i comici
-co ........ –chi il tronco i tronchi
-go ........ –gi il miraggio i miraggi
-go ........ –ghi il biologo i biologhi
Tavola riassuntiva del plurale femminile
-a ........ –e la rosa le rose
-e ........ –i la palla le palle
-i ........ –i la sintesi le sintesi
-ca ......-che l’amica le amiche
-ga ........ –ghe la vanga le vanghe
-cia ........ –cie la torcia le torce
-cia ........ –ce la traccia le tracce (*)
-gia ........ –gie l’energia le energie
-gia ........ –ge la loggia le logge (*)
-ie ........ –ii la serie le serie
(*) com consonantes duplas (cc, gg) o plural "perde" a "i"
Grammatica
Verbos regulares – tempo passado
Verbo "credere" (crer)
Imperfetto
Io credevo
Tu credevi
Egli/ella credeva
Noi credevamo
Voi credevate
Essi/esse credevano
Verbo "partire" (partir)
Imperfetto
Io partivo
Tu partivi
Egli/ella partiva
Noi partivamo
Voi partivate
Essi/esse partivano
Verbo "finire" (terminar)
Imperfetto
Io finivo
Tu finivi
Egli/ella finiva
Noi finivamo
Voi finivate
Essi/esse finivano
Verbos irregulares – tempo passado
Verbo "andare" (ir)
Imperfetto
Io andavo
Tu andavi
Egli/ella andava
Noi andavamo
Voi andavate
Essi/esse andavano
Esercizi
Mettere le parole al plurale
Il fianco
La birra
La doccia
Il bambino
La spiaggia
L’occhiale
L’occhio
Il becco
L’arancia
La farmacia
Il tedesco
Il coccio
La banca
Mettere le frasi al plurale
Exemplo:
Tu sei di Milano – Voi siete di Milano
Io sono italiano – Noi siamo italiani
Io avevo una casa a San Paolo
La cittá é molto bella
Egli é un giornalista
Tu viaggiavi in aereo
Il cavallo aveva la criniera nera
L’auto di mia sorella é gialla
Io sono un tifoso del Palmeiras
Tu avevi due amici a Rio de Janeiro